Предлагаю ввести аналог IELTS для казахского языка. Та же шкала, та же система оценки. Нет минимум 6, не брать в докторантуру и магистратуру. Особенно, гуманитариев касается. Реально запарили докторанты и магистранты, которые безграмотно пишут научные работы на родном языке.
То есть, у английского значит есть академик уровень, а у казахского нет что ли? Ну тогда, давайте выкинем в мусорку все диссертации на казахском языке за последние 80 лет, лишим званий докторов и кандидатов, они же писали и защищались не на научном языке.
Ходят тут всякие, умно говорят на казахском, с эмоциями даже, а две страницы научного текста на казахском написать не могут. И речь даже не идет о научном казахском, а просто написать грамотно 2 страницы без ошибок.
Почему при приеме в магистратуру и докторантуру не проверяют уровень казахского языка? Что, если казах, то по умолчанию с рождения на казахском грамотно писать умеет что ли?
Нужно открыть Центр академического письма на казахском, а то диссертации на казахском читать невозможно стало, какая-то полулитературная, полунаучная писанина. Если не можем организовать эту работу, то давайте тогда во всех вузах закроем казахские отделения и запретим писать диссертации на казахском языке!
Нынче модно стало хвалиться сертификатами, по всей стране куча курсов IELTS и TOEFL (дело нужное и правильное), но нет ни одного Центра академического казахского языка, который бы обучал научному казахскому языку и проверял бы его уровень, нет курсов научного казахского языка. Нет даже такого учебника, учебного пособия. Во всех странах, при обучении в вузах обязательно знание местного языка, владение им на уровне академического, и только в Казахстане нет такого! Правильно, кому нужен отсталый научный казахский, пусть остается аульно-государственным и недоразвитым языком, который нужен, чтобы переводить с русского и английского на казахский, чтобы потешить представителей титульной нации. Давайте будем ждать мессию-реформатора, который решит эту проблему за нас. Пусть тогда магистры пишут диссертации на русском и английском, а докторанты только на английском, на казахском же пусть пишут все что пожелают филологи, литераторы и журналисты, остальным же он не нужен. В большинтстве диссертаций на казахском языке, есть объем, но нет качества научного текста, и это является проблемой.
А потом сидим и ноем, нет качественного научного контента на казахском, да откуда ему взяться, если практически никто не прилагает усилий, чтобы развивать академический казахский, и мало кто говорит об этом. Вон, Открытый казахский университет испытывает острый дефицит специалистов владеющих научным казахским языком для видеолекций, чтобы нести научное знание на казахском в массы.
Работа сложная и долгая, но ее тоже когда-то необходимо начинать, это нужно нам, как нации, которая хочет стать образованной и иметь качественный научный контент на государственном языке.
Адресовано соответствующим госорганам, просьба — не принимать на свой личный счет.
Байтұрсыновтың әліппесін қайтардық па, онда қазақ ғылыми тілін де дамытуға күш салайық!
Гарри Поттерді қазақ тілінде сөйлеткен қыздардың мына сөзімен келісуге болады: «Қазақты әлемге таныту үшін әуелі әлемді қазаққа ана тілінде таныту керек».
Almas Junisbay
*орфография и стилистика сохранена
*источник facebook.com/almas.junisbaev
https://www.facebook.com/almas.junisbaev/posts/2733898663365102